vg_m, спасибо за ответ. Не совсем поняла Вашу фразу (выделила цветом).
Цитата: Смотрите запись в трудовой книжке.Если перевод, значит перевод. Хотя так поступать не рекомендуется. Работа по совместительству по общему правилу в трудовую книжку не вносится. Запись может внести только "основной" работодатель. Нарушен порядок ведения ТК. А вашу фразу "С 01.10.2011г. сотрудник оформлен в данную организацию на основное место работы" я поняла буквально, извините.
Еще раз повторюсь:
сотрудник работал с 01.08.2011г. по совместительству в организации "А" (инициативы работника по внесению сведений о совместительстве в трудовую книжку не было, соответственно этих сведений нет в трудовой, "основной" работодатель "Б" их не вносил).
30.09.2011г. сотрудник уволился из организации "Б"
С 01.10.2011г. сотрудник из внешнего совместителя стал основным работником в организации "А" (оформлено доп. соглашение).
В трудовой дословно было указано: "01.10.2011г. Принята на должность...". (Уточню, должность с 01.10.2011г. осталась прежней, не изменилось подразделение.)
Цитата: Перевод на другую работу - постоянное или временное изменение трудовой функции работника и (или) структурного подразделения, в котором работает работник (если структурное подразделение было указано в трудовом договоре), при продолжении работы у того же работодателя, а также перевод на работу в другую местность вместе с работодателем.
Если мероприятие от 01.10.2011г. понимается, как ПЕРЕВОД, то в СЗВ-ТД указываем ПЕРЕВОД. 01.10.2011г. и работодатель "А", видимо, должен отразить в трудовой книжке информацию о первичной информации о сотруднике, т.е. о том, что "с 01.08.2011г. сотрудник работал по совместительству: с 01.08.2011 по 31.08.2011 в одной должности, с 01.09.2011 по 30.09.2011 - в другой должности + Приказы №№ и их даты", возможно, не лишним будет указать эти мероприятия?
Если мероприятие от 01.10.2011г. не понимается, как ПЕРЕВОД в трактовке ТК РФ, то более раннее мероприятие, как раз ПЕРЕВОД на другую должность по совместительству 01.09.2011г. и тогда в СЗ-ТД следует указать уже эту информацию с отметкой о совместительстве.
Вот и возникает дилемма, что считать переводом и как отразить верно.